Dieses Abbiegesystem ist nur in Melbourne wegen der Straßenbahnen so "erfunden" worden, um diesen die Vorfahrt zu gewähren.
Ich schreibe dir hier mal von einer australischen Straßenkarte die Erklärung in Englisch ab (und versuche mich in der Übersetzung):
1. You must be in the left lane to make a hook turn. Indicate that you are turning right.
(Sie müssen auf der linken Fahrspur eine Hakendrehung machen. Weisen sie darauf hin, daß sie rechts abbiegen). = fahr möglichst einfach einem anderen Auto nach und warte hinter diesem, wenigstens beim ersten Versuch. Du blinkst dann rechts, fährst aber mit einer leichten Hakendrehung nach links und wartest dort.
2. Wait here until the lights in the street you are entering have changed to green.
(Warten sie hier bis die Ampel in der Straße, in die sie abbiegen wollen, auf Grün geschaltet hat). = man steht also quasi auf den Schienen der Bahn, die quer käme, aber die hat ja rot. Man wartet hier, bis der Gegenverkehr vorbei ist.
3. Turn and continue straight ahead.
(Biegen sie ab und fahren sie geradeaus weiter) = also nach rechts.
Ist gar nicht so schwer, man muß nur mal zuschauen.
Viel Spaß in OZ.